A ce stade de l'apprentissage des hiragana,
vous devez parfaitement avoir assimilé le fonctionnement des "combinaisons
de kana" (en -i + petits ya, yu, yo),
au moins dans le principe. Si vous ne comprenez pas le sens de la phrase
précédente, revoyez impérativement la séquence
17, où ce phénomène est décrit dans
le détail.
Passons maintenant à une autre série
de combinaisons. Vous vous rappelez sans doute que, dans la troisième
série de hiragana (celle des S...), le troisième
kana
n'est pas si (un son que les Japonais ne savent pas prononcer),
mais shi (comme dans "chien"). En plaçant un petit
ya,
yu ou yo derrière shi, on n'obtient pas shya,
shyu, shyo (qui ressembleraient trop à de simples
shi + ya, shi + yu,
shi +
yo),
mais sha (comme dans "château"),
shu (plus ou moins comme dans
"chou") et sho (plus
ou moins comme dans "chômage"). Encore des exceptions, me
direz-vous... Mais il existe un moyen simple de se rappeler cette série
: pensez à la geisha,
et le tour est joué !
Certains mots proposés ci-dessous sont
accompagnés d'un fichier audio : n'hésitez pas à les
écouter, afin de bien assimiler les nouvelles combinaisons.
N'oubliez pas, enfin, de travailler avec la
feuille
de grilles d'écriture et la 18ème
feuille d'exercices.
![]() ![]() sha |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
Vocabulaire :
![]() ![]() ![]() ![]() |
train |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
vélo |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
employé |
|
![]() ![]() ![]() |
médecin |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
photographe |
|
![]() ![]() shu |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
Vocabulaire :
![]() ![]() ![]() |
chanteur, chanteuse |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Kyûshû (l'une des quatre grandes îles du Japon) |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
saké, alcool de riz japonais |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
fin de semaine, week-end |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
chauffeur, conducteur |
|
![]() ![]() sho |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
Vocabulaire :
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
pompier |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
bibliothèque |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
restaurant ; cantine |
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
poivre |
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
sauce de soja |
|
En ajoutant des "tien-tien" à
un shi, on obtient ji. Et en ajoutant un petit ya,
yu
ou yo à un ji, on obtient ja (comme dans "adjacent"),
ju
(plus ou moins comme dans "adjudant") et jo (plus
ou moins comme dans "John" en anglais). Attention, donc,
à bien prononcer un "d" en début de syllabe (comme "jeans"
en français).
![]() ![]() ja |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
Vocabulaire :
![]() ![]() ![]() ![]() |
ninja |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
pomme de terre |
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
patient, malade |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
jeu du "pierre-feuille-ciseaux" |
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
robinet |
|
![]() ![]() ju |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
Vocabulaire :
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
judo [attention aux allongements !] |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
professeur, enseignant |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
préparer un examen |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
29 |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
dix minutes |
|
![]() ![]() jo |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
Vocabulaire :
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
en sécurité, sans danger, sans problème |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
école de filles |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
nature, caractère |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
condition |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
(votre) fille |
|
N.B. : les sons ja, ju
et jo peuvent aussi être transcrit à l'aide du ji
exceptionnel, c'est-à-dire un chi auquel on a ajouté
des "tien-tien". Toutefois, comme ce ji lui-même,
ces combinaisons sont d'un emploi très rare. Je les indique ici
uniquement à titre informatif.
![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
|
Si vous ne voyez pas de fenêtre de menu à gauche de cette page, veuillez cliquer ICI.